clear float
clear float
'

Naši Syřani v pořadu 168 hodin

Nora FRIDRICHOVÁ, moderátorka:
Zatím jen 60 Syřanů u nás požádalo o azyl. Většina míří z válkou sužované vlasti do Německa. Přesto u nás Syřanů žije odhadem na 2,5 tisíce, mnozí z nich už desítky let. Tedy z dob, kdy si syrská diktatura rozuměla s naším komunistickým režimem. Ale to není hlavní důvod, proč si Syřani s námi rozumějí. S Čechy mají společného víc, než byste čekali. Téma pro Martina Mikuleho.

redaktor /citace: V zemi přátel, 1984/:
Československo se může výrazněji podílet na další industrializaci Sýrie a na výchově odborných kádrů pro hlavní odvětví jejího národního hospodářství.

Hassan MEZIAN, senátor; lékař /ČSSD/:
Ani jsem nepřišel v rámci žádný dohody. Jako normální student, který studuje na vlastní náklady.

Mazen MAIALEH, podnikatel:
Já jsem studoval strojní, jo, inženýrství na ČVUT a řek bych jako, to byl můj zájem.

Jamal KARRA, plastický chirurg:
Můj školitel tehdy byl profesor Kuchner. Neřek, pane doktore, tohle je takhle, nemůžete chodit za mnou jako pes. To jako, to musíte naučit taky česky.

Martin MIKULE, redaktor:
Když sem před 30, 40 lety přišli, neuměli česky, o životě ve střední Evropy toho věděli málo. Měli ale jednu výhodu, socialistické Československo se tehdy se syrským režimem velmi přátelilo.

Luboš KROPÁČEK, arabista:
Se tady používal takový slogan, že jsou součástí některé ty arabské režimy, že jsou součástí revolučních oddílů protiimperialistického světa.

Martin MIKULE, redaktor:
Československo mělo díky výstavbě elektráren a jiných zařízení v Sýrii už od dob první republiky dobrou pověst. Syřané k nám proto mířili hlavně na technické obory na ČVUT, ale taky na medicínu.

Hassan MEZIAN, senátor; lékař /ČSSD/:
V zemích jako Sýrie každá rodina chce na svoje dítě, aby byl buď doktor, nebo inženýr.

Martin MIKULE, redaktor:
Řada syrských studentů medicíny už v českých nemocnicích a poliklinikách zůstala a dodnes tu působí jako lékaři.

Jamal KARRA, plastický chirurg:
Udělal jsem první atestace, tak to opravdu s úspěchem, tak česká strana hned mně nabídla, jestli nechci tady zůstat jako zaměstnanec.

Martin MIKULE, redaktor:
Dnes žije v Česku podle odhadů na 2,5 tisíce Syřanů. Nejen uprchlíci před současnou válkou, ale také děti těch, kteří sem přišli za socialismu. Napůl Syřan po otci je i zpěvák Sámer Issa.

Sámer ISSA, zpěvák:
Moje mamka je křesťanka, můj táta je muslim, to znamená, že tam to bylo vždycky takový jako zvláštně hozený, ale přitom si myslím, že i tudy vede cesta, že spousta lidí tomu nevěřilo a naši rodiče spolu jsou doteďka a pořád se maj rádi.

Martin MIKULE, redaktor:
Tvrdí o sobě, že je Čech jak poleno. Své arabské kořeny ale Sámer Issa nezapře. Válka v Sýrii se ho navíc osobně dotýká. V zemi má babičku, bratrance, sestřenice, které válka zasáhla. Někteří příbuzní zahynuli, jiní jsou nezvěstní. O Sýrii složil píseň a natočil videoklip.

Sámer ISSA, zpěvák:
Je to vyloženě o rodinách syrskejch, je to o uprchlících. A čekal jsem reakce těch lidí a spousta lidí bylo hrozně jakoby, v tý podpoře byli pro jakoby, jo. Ale samozřejmě bylo tam i spousta negativních názorů.

Martin MIKULE, redaktor:
Narážkám na svůj původ čelí Sámer Issa už od školy. To, že by Češi byli vůči cizincům nepřátelští, si ale nemyslí. Stejně jako syrští přistěhovalci, se kterými jsme mluvili.

Hassan MEZIAN, senátor; lékař /ČSSD/:
Vůbec ne. Ani tenkrát ani dneska. Po celý době, co jsem v Československu a později v České republice, jsem se nesetkal s negativní odezvou, spíš s důvěrou.

Jamal KARRA, plastický chirurg:
Tehdy jsem začal s dětma jako na dětský chirurgii a víte, děti samozřejmě jsou takoví, řeknu to, velmi jednoduchý. My chceme za tím panem doktorem, kterej neumí česky. Tak to...

Martin MIKULE, redaktor:
Česky dnes mluví, skoro jakoby se tu narodili, pijí pivo a jedí české knedlíky, za manželky si někteří vzali Češky. V některých případech se vzdali i své víry.

Mazen MAIALEH, podnikatel:
Můj pobyt za doby studia taky něco ve mně změnil. Já jsem taky vstřebával tu zdejší kulturu, ale určitě mně to pomohlo v něčem.

Martin MIKULE, redaktor:
Syrská kultura není té naší až tak vzdálená a s integrací do naší společnosti nemívají problém. Sýrie je proslulá náboženskou různorodostí a tolerancí vůči ostatním.

Jamal KARRA, plastický chirurg:
My jsme žili v jedný komunitě. Každý tu věří v Boha jinak, ale všichni věří v Boha. Můj lékař byl žid.

Klára BERG, autorka diplomové práce o syrské komunitě v ČR:
Ani neprocházeli absolutně žádným kulturním šokem, když přišli do České republiky. Na druhou stranu, když například jezdí na prázdniny nebo za prací hodně z nich do Saúdské Arábie, do Kuvajtu a do tady těchto jako bohatších zemí, tak tam dochází k tomu, že se sami musí hodně přizpůsobovat jakoby té konzervativnější podobě islámu.

Martin MIKULE, redaktor:
Sýrie se hodně změnila. Zmítá jí občanská válka, která začala jako povstání proti autokratickému prezidentu Asadovi. Severní část okupuje Islámský stát. Proto odtud Syřané masově prchají, většinou do Německa. Někteří s cílem usadit se natrvalo, jiní s nadějí, že se znovu vrátí.

Mazen MAIALEH, podnikatel:
Zbývá mi jenom sestra a maminka v Sýrii. Takže a maminka 100% invalida. Kdyby sestra měla volný ruce a mohla, tak bych jí strašně pomohl rád, jo, aby se dostala třeba sem.

Sámer ISSA, zpěvák:
Moje rodina jakoby v Sýrii zůstala a zůstane, protože opravdu milujou tu zemi, a i když je to tam teď hrozně těžký, tak pořád jakoby nějakým způsobem asi věřej, že to ustojej.

Mazen MAIALEH, podnikatel:
Strašně potřebuje pomoct Sýrie anebo Syřani. Ovšem já mám pohled na věc takový, že ta pomoc, nejefektivnější pomoc by měla směřovat k ukončení tý zběsilý války.


Zdroj, 168 hodin, ČT1, 13.9.2015

ČSSD SENÁT PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY

Facebook - o čem diskutujete

Kalendář akcí

{datum:"den";}

Zobrazit všechny akce